Translate

sábado, 18 de fevereiro de 2017

JORNALISMO. Colunismo social lido com ajuda de "translate"



Antenor Ripardo de Oliveira, leitor do blog residente na Maraponga, nos envia recorte (preferi esse ao termo "print") para estranhar o excesso de expressões inglesas usadas por alguns colunistas sociais. Fosse vivo (no lado de cá), Monteiro Lobato diria que é típico dos países colonizados. "Para se ler esse pessoal tem que estar com um dicionário de lado" completa Antenor. 

Nenhum comentário: