Translate

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

PUBLICIDADE. Do que é que estão falando?


Você já deve ter assistido comercial da Volks e dado de cara com a assinatura "Das auto" no final junto com o logo da empresa. Se prestou atenção, deve ter visto no anúncio da Heineken, a expressão "open your world". E no do carro novo da Citroën, aquele distíco "Créative techologie". Pois bem, o site Meio & Mensagem discute no artigo 'Do you understand me?' a publicidade brasileira que está repleta de slogans, conceitos e assinaturas em língua estrangeira. Isso é bom ou é ruim? 

Conheça a opinião de especialistas em marketing como Simon Clift, sócio da Touch Branding Boutique, Dedé Laurentino, da TBWA\London - responsável pela campanha "Go" da Visa - e da Nivea Ferradosa, diretora de marketing da Citroën. Eles opinam a favor e contra, enquanto se sabe que existe até projeto proibindo o uso de estrangeirismos na publicidade.

Nenhum comentário: