.
O leitor Narcísio Lopes Teixeira me envia e-mail chamando atenção para a expressão 'perca e ganho' da coluna da nossa querida Lêda Maria, deste domingo. Consultando Sabrina Vilarinho, graduada em Letras, eis a explicação:
Perda: é o substantivo que corresponde
ao verbo “perder” e tem sentido aproximado de “pessoa que se priva de
algo ou de alguém por algum motivo”, “dano sofrido”, “prejuízo”.
Exemplos: Estamos abalados, em virtude da perda do campeonato.
Em razão da perda de sua cunhada, Talita estava muito triste.
A perda da disciplina nos incita à rebelião.
Perca: é uma forma verbal do verbo “perder”, a qual pode estar na primeira ou terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou ainda na terceira pessoa do singular do imperativo.
Exemplos: Você não quer que eu perca minha hora!
Não quero que ele perca o sorriso nos lábios!
Não perca sua mochila!
Exemplos: Estamos abalados, em virtude da perda do campeonato.
Em razão da perda de sua cunhada, Talita estava muito triste.
A perda da disciplina nos incita à rebelião.
Perca: é uma forma verbal do verbo “perder”, a qual pode estar na primeira ou terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou ainda na terceira pessoa do singular do imperativo.
Exemplos: Você não quer que eu perca minha hora!
Não quero que ele perca o sorriso nos lábios!
Não perca sua mochila!
3 comentários:
Excelente explicação. Nesse caso, observa-se uma quebra de paralelismo morfológico, ou seja, foram utilizados dois vocábulos de classes gramaticais distintas: uma forma verbal e um substantivo. O correto seria, portanto, 'Perda e Ganho', dois substantivos.
Seria certo se fosse: Perco e Ganho ou Perca e Ganhe?
Por falar em detalhes linguísticos...tive a ligeira impressão de ter ouvido a repórter do Barra falar "fastar" no lugar de 'afastar'. Procurei pela reportagem no site mas não achei, gostaria de tirar a dúvida.
Postar um comentário