.
É por esse tipo de aceitação passiva nossa, que eles (?) vão implantando suas ideias e barrando o que há de mais expressivo na nossa cultura.
Nos anúncios da Volks, por exemplo, não seria mais lógico dizer "o carro" do que se utilizar a forma tedesca "das auto"?
Aos poucos - e nem tão aos poucos assim -, vão empurrando pela goela abaixo do brasileiro expressões alienígenas via publicidade de carros.
No final dos comerciais da Ford, a expressão sugere: "go further". Alguém que não teve chance de ir a uma aula de inglês, saberia o que vem a ser isso? "Vai mais longe". E por que usar isso em inglês se temos uma das mais belas línguas do mundo?
É por esse tipo de aceitação passiva nossa, que eles (?) vão implantando suas ideias e barrando o que há de mais expressivo na nossa cultura.
Quando não era ministro dos Esportes, o Aldo Rabelo era um (melhor) defensor do nosso idioma. Quem imaginava ele conciliando com a exigência da Fifa que convoca mordomo para trabalhar na Copa e usa a expressão: "steward". Como diria Tutty Vasques, steward é o... você sabe!
FALANDO NISSO
Eu me esqueci do 'Great Times are coming' da Budweiser na Copa.
FALANDO NISSO
Eu me esqueci do 'Great Times are coming' da Budweiser na Copa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário