Translate

sexta-feira, 3 de janeiro de 2025

CENSURA. Da necessidade da música buscar o duplo sentido




O retorno da música da Rita Lee e Roberto de Carvalho, “Mania de Você, na trilha da novela homônima, desperta a curiosidade para o uso de imagens de sentido duplo, como forma de burlar a Censura da época.  

Foi em cinco minutos que a gente fez Mania de Você. A gente tinha acabado de transar, ele pegou o violão e eu o caderninho e começamos: Meu bem, você me dá água na boca…, contou a cantora em seu Songbook – Volume 2A gente estava em estado de graça, completou".(1) O irreverente Tom Zé, colega de Rita Lee no movimento tropicalista e um de seus parceiros musicais, definiu a canção como uma balada pós-trepada".

Mas na época, tanto a gravação da Rita como nos shows, ela pronunciava o “rolar” no refrão da música, com o “o” fechado: rôlar – já que o verBo rolar foi a maneira com que a autora conseguiu liberar a música numa fase mais rígida da Censura de Brasília.

https://youtu.be/OKw0iTXb0ZI?si=pQkoJBmqU1JElOst

O duplo sentido foi o recurso que compositores recorreram na época superar situações ligadas à Censura de governos onde a liberdade de expressão sofria as contingências ditatoriais. Na ditadura militar os censores agiam a seu bel grado, impedindo que chegassem ao público músicas da resistência e até aquelas que não tinham nada a ver, mas a “inteligência da Polícia” suspeitava de tudo.

Bons compositores como Chico Buarque chegaram a usar pseudônimos, como Julinho da Adelaide em “Acorda, Amor”, para referir-se à repressão policial do regime. Uma outra música do Chico, Cálice, usa figuras bíblicas para mostrar a sua resistência ao sangue derramado pelos militares. 

Mas o duplo sentido vem de longas datas. Assista a esse documentário sobre Carmen Miranda, onde ela canta Tico Tico no Fubá com duplo sentido. A música se referia a cocaína que, na época, era vendida até em farmácia.

Consta que nos bailes dos anos 60, em Clubes como Líbano, Náutico, Diários e outros - que eram animados por Ivanildo e seu conjunto, o baião “Criola” de Moreira Filho, era citado com a expressão referente ao tamanho do sexo masculino: "que rola!" 

https://youtu.be/JlHvbIsqVyo?si=MHQq3DGLHzcFzQxR

Aliás, o sexo sempre permeiou as letras de músicas de sucesso como a Severina Xique Xique,  de Genival Lacerda) que falava subrepticiamente do órgão genital da Severina trocado pela palavra boutique:

“Quem não conhece a Severina Xique Xique

Que botou uma boutique para a vida melhorar

Pedro Caroço, filho de Zeca Gamela

Passa o dia na esquina fazendo aceno pra ela

Ele tá de olho é na boutique dela!

Não se impressionem, a música de duplo sentido ganhou até o repertório de mocinhas apresentadoras de programas infantis na TV Manchete, como a cantora Angélica, que explodiu nas paradas com o solitário sucesso “VOU DE TÁXI” – Angélica

“Mas no banho / foi só me tocar / de repente lembrei do teu olhar...”

https://youtu.be/nTuLUArMhqA

Há casos grosseiros como o da música da dupla Felipe e Falcão, “Quem quer verdura”, narrando a vida de um feirante anunciando o seu produto “verdura”.

https://www.letras.mus.br/felipe-e-falcao/285277/significado.html

Bezerra da Silva usou muito o “sentido duplo”. E na música “Tem Coca Aí Na Geladeira, não é sobre o refrigerante que ele se refere, mas que se trata de uma outra coca, bem proibida.

O repertório carnavalesca é repleto de marchinhas com duplo sentido. Até Silvio Santos entrou no embalo cantando A Pipa do Vovô , cuja metáfora da expressão é órgão sexual do velho. Você, já sabe qual é a metáfora da expressão “pipa do vovô”? (1)

O clássico Prenda o Tadeu, de Maria Alcina, é um bom exemplo de música de forró com duplo sentido.

A letra resgata uma história bem popular do folclore mineiro, de uma moça direita que perde a virgindade para um homem, que nesse caso se chama Tadeu.

E nos anos 70, o Kid Abelha gravou uma canção que aborda os relacionamentos abusivos: Como Eu Quero. Essa temática fica clara no refrão: eu quero você como eu quero

=== 

Para encerrar, surpreenda-se com Hallelujah, de Leonard Cohen. Interpretada como religiosa Hallelujah, é uma canção (linda, diga-se de passagem) mas cuja mensagem original não é de louvor.

Your faith was strong, but you needed proof

Sua fé era forte, mas você precisava de prova

You saw her bathing on the roof

Você a viu se banhando no telhado

Her beauty and the moonlight overthrew you

A beleza dela e o luar arruinaram você

A canção é recheada de referências bíblicas, mas na verdade fala sobre um romance e coloca a fé como algo frágil. Essa interpretação fica ainda mais clara na versão do Jeff Buckley.

Por hora, basta...

(1) Tópicos do Letras.music

Nenhum comentário: