Segundo o orientalista George Lomsa, a versão atual da Bíblia contém mais de 1.400 erros de tradução.
Como nas últimas palavras de Cristo na cruz: "Eli, Eli, lamma sabachtani", deveria ter sido traduzido como: "Meu Deus, meu Deus! Meu destino foi cumprido!" e não ele: "Meu Deus! Meu Deus! Por que você me abandonou?"
Outro erro importante é quando diz "será mais fácil para mim passar pelo olho da agulha que um homem rico entre no reino dos céus" não seria "um camelo", de acordo com a tradução usual, mas "uma corda".
FONTE: Erros Históricos
FONTE: Erros Históricos
Nenhum comentário:
Postar um comentário