Translate

quinta-feira, 18 de agosto de 2011

TWITTER. Bons de bola, ruins de português



As sequelas deixadas por quem abandonou a sala de aula e foi para o campo correr atrás da bola em busca de fama, são reveladas hoje em matéria do caderno de esportes de O Povo. Fala dos jogadores que se denunciam pelo erros de português cometidos nas redes sociais. Alguns (maus) exemplos:



Aliás, até o Emanuel Macêdo andou se equivocando na concordância verbal:

Um comentário:

Anônimo disse...

O caso do jornalista é mais grave, pois jogadores não têm como função primária lidar com nossa língua vernacular, mas o jornalista sim. Infelizmente esse erro cometido pelo jornalista não é exceção, é regra.