Translate

quinta-feira, 4 de dezembro de 2008

Como falar no rádio e na tv certas expressões?


Tem gente na mídia com dúvidas sobre a pronúncia correta de certas expressões que, de um momento para outro, tiveram leituras diferenciadas.

Como se deve falar: récorde ou recorde? Segundo o Aurélio, os dois estão corretos, mas depende de qual idioma esteja se referindo. Récord (Registro, Gravação em disco, ou fita - em inglês); Recorde (atuação que ultrapassa as anteriores, no mesmo genero e em condições indênticas - em português).

Necrópsia ou necropsia? Nos últimos tempos, a Globo tem usado mais "necropsia" ao invés de necrópsia, para referir-se ao exame cadavérico com fins médico-legais. A resposta do Linguagem Médica, de autoria do médico Joffre M. de Rezende põe fim a toda discussão.

Em relação a termos estrangeiros, também há dúvidas. Embora eu seja adepto do padrão francês que tem sua própria pronúncia para qualquer expressão alienígena, mas é sempre bom estar atento ao correto de cada expressão.

Caso do sobrenome da atriz Angelina Jolie que é pronunciado por alguns como se fosse Jôle. Na verdade é "jolí", nome escolhido pelo pai dela Jon Voight, a partir da expressão francêsa "anjinho lindo" (angeline jolie).

Num canal de TV de Fortaleza, já ouvi um moderador de debates repetindo insistentemente 'ê-meio', ao se referir a correspondência eletrônica 'e-mail', cuja pronúncia correta é 'i-meio'.

Aceitamos outras colaborações.

Nenhum comentário: